|
In this edition Using personas to bring your readers to life A day in the life of a writing enhancer
|
||
![]() |
||
|
Newsletter January 2008 Writing a book In this edition, Jenni and Mary share their experiences of working in the Philippines with a team of landcare facilitators, farmers and leaders to write a ‘how-to’ landcare manual. Our 12 days in the Philippines just before Christmas strengthened Econnect’s relationship with the Filipino landcare team. In the remote district of Ned in southern Mindanao, we got to ride the horse that we donated to help Aying, a young, vibrant landcare facilitator, travel across difficult terrain to visit farmers. And we witnessed the wonder of local school children using one of the microscopes we donated to their school. Regards, Jenni Metcalfe, Michelle Riedlinger, Mary O’Callaghan, Melanie McKenzie, Michelle Burton and Adriana Velez. |
|
|
By Jenni Metcalfe The idea of writing a landcare handbook emanated from a review of the ACIAR-AusAID Philippines-Australia landcare project. It didn’t come from the project’s landcare facilitators, although they were very supportive of the concept. As the book was mainly for new or less experienced facilitators, we believed the existing facilitators had all the knowledge in their heads. They were the best people to share their experiences in the book. They knew what would be most important to their readers. We thought that they needed to see themselves as the ‘authors’ of this book, not us. This only struck us on our journey to the Philippines to run a workshop to get the book started. We had a wad of draft content collated from many sources which was intended to form the basis of the book. But we realised we needed a new approach. The book needed to:
And the authors needed to have the power to include or exclude content. So, we threw away out notes and got them to make the decisions. So far, the process is working well. The group has decided who among them is best positioned to write on each topic. And we are getting a steady stream of articles in for the draft manuscript which we will share with all authors for their feedback. |
|
|
Using personas to bring your readers to life By Mary O'Callaghan Before heading to the Philippines to help a group of landcare facilitators write a handbook, I had just finished reading a fantastic book about writing for the web—Letting Go of the Words: Writing Web Content that Works, by Janice Redish. In it, the author describes how to understand your audience using personas, or characters. I thought we could use a similar concept to understand the typical readers of the landcare handbook so we tried it out during our workshop with the authors. It worked well. Here’s what we did: 1. We got the authors to list the major audiences. In our case, we had new landcare facilitators, farmer leaders, local government extension officers, local government leaders (‘barangay captains’ and mayors). We narrowed the list down to those that represent typical readers. 2. We asked each of the authors to describe a typical reader based on one of the typical audiences. We asked them to state the reader’s first name, age and gender; and to describe their family situation, their work situation, what they already know about the subject, their attitude towards the subject, and their values i.e. what matters to them. We also asked them to say what language the reader preferred the book to be written in (there are lots in the Philippines!) and what style of language. 3. From around 20 reader descriptions, we found that we had 5 that were very similar. The group agreed that these 5 represented our typical readers. 4. From this information, we created 5 personas—Juan, Gerardo, Maria, Sam and Pedro. Now, as the authors write the sections of the book, they are conscious that they are writing for at least one of the personas. They ask themselves: What would Pedro the farmer leader want to know about this? Would it help if I spelled out the process for Maria, the new field facilitator? How can I write this in a way that convinces Sam the mayor of the benefits? All going well, we will end up with a book that is relevant and accessible to its readers. |
|
|
A day in the life of a writing enhancer By Mary O'Callaghan As part of our recent workshop with Filipino landcare facilitators to write a landcare handbook, I spent a day giving the authors tips on writing. They wanted to focus on the mechanics so we got straight onto passive voice and nominalisations—two of the more entrenched habits (which, I later noticed, seem to be nationwide habits, both in oral and written English). I was a bit worried that the group—a mix of farmers, administrators and landcare facilitators—would nod off, or, worse, walk off. But what a surprise! They lapped it up and were totally open to and grateful for feedback. It was one of the most enjoyable and rewarding days’ work I have ever done. We rounded off the session with a hilarious discussion of ‘weasel words’. There was tremendous commotion when I shared with them one of my least favourite words, a word they had all apparently grown fond of—enhance. The word, it seems, is as overused in the Philippines as it is here in Australia. Later in our trip, as we drove in convoy through the remote uplands of South Cotabato, my fellow passengers erupted with excitement when they heard advertised on the car radio a product described as a 's_x enhancer’. What exactly would it do? I think my message stayed with them. |
|
|
Not sure what a weasel word is? Check out http://www.weaselwords.com.au and have a vent yourself! |
|
Quotation of the month |
|
|
© Econnect Communication Pty Ltd 2008 Feel free to reproduce articles from our newsletter as long as you acknowledge Econnect Communication Pty Ltd as the source. |
|